Neckbag for carrying small and delicate things

VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.29.

Sometimes we have to carry a small, delicate, fragile thing with a bicycle that would be damaged in our bags, shattered on poor roads, it would not fit, we weren’t prepared for it. For example, pastries, hollow chocolate, potted flowers, bouquets of flowers, small glass and porcelain objects, smaller technical devices. No, that’s why no reason to sit in a car or call a taxi. Forget the bag hanging on the handlebars quickly because it wobbles and obstructs you on the go.

The neckbag is an excellent and simple solution, capacity 6-8 liters. It could be a shoulder bag that can be pulled up to the chest with a short strap. It is important not to disturb your knees while riding. The bag should be foldable so that it can always be with us.

Wax cooker (cooking appliance for hiking or terrace)

VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.19.

Problem statement:

  • Throwing bad candles in the trash is a waste.
  • Sometimes we need a cooker on a hike, terrace, balcony or loggia.
  • To use the outdoor hike cookers we usually need to buy a separate fuel, cartridge, which also generates waste.
  • It is not always possible to use an open fire or folding pocket wood stove (hobo stove), e.g. no firewood, all wet, we must not smoke.
  • Wax waste from bad candles can be used for a hike cooker, but this is not a practice, no such appliance is available.
  • Solution: I designed and built a wax cooker that can be refilled and fed by wax debris (Figure 1.)
Figure 1: viaszfőző (wax cooker) VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.19.
  • Technology: The frame of the wax cooker is a metal jar (aluminium hand cream box). The soul of the device is a thick wick held by a steel cross bridge. An essential part of the wax cooker is the choke made of a metal vessel (iron can), without which the wax burns very strongly after a time, on the entire surface! A metal plate for extinguishing is also an essential accessory.
  • Benefits: It does not produce waste, but uses waste. Cheap, simple. High heat of combustion. Not sensitive to water and low air pressure. Can be made in several sizes.
  • Disadvantages: Soot, the cooking vessel must be covered. The melted wax can spill out, melt in summer when packed, and cool down slowly. Dirty.
  • Suggested use: 1. For winter and alpine hiking. 2. Terrace, balcony and loggia for fondue, mini kettle.
  • Warning: Use only at your own risk, in accordance with fire regulations!

Netherlands – Hollandia – photos – fotók

Netherlands – Hollandia – photos – fotók
VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.11.

magyar (English)
English
magyar

Nationaal Park Loonse en Drunense Duinen, Netherlands.
Hollandia, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Huge bicycle parking, Amsterdam Central Station, Netherlands.
Hatalmas kerékpárparkoló, Amszterdam-Központi pályaudvar, Hollandia. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Zaanse Schans, Netherlands.
Hollandia, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Peace Palace, Den Haag, Netherlands.
Békepalota, Hága, Hollandia. VeloTeoFoto © Fülep Teo
North Sea, Kijkduin, Den Haag, Netherlands.
Északi-tenger, Hága, Hollandia. VeloTeoFoto © Fülep Teo
North Sea, Scheveningen, Den Haag, Netherlands.
Északi-tenger, Hága, Hollandia. VeloTeoFoto © Fülep Teo
North Sea, Scheveningen, Den Haag, Netherlands.
Északi-tenger, Hága, Hollandia. VeloTeoFoto © Fülep Teo

HIKE PHOTOS – TÚRAFOTÓK

Greece – Görögország – photos – fotók

Greece – Görögország – photos – fotók
VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.11.

magyar (English)
English
magyar

Ainos Oros (Mount, 1628 m), Kefalonia, Ionian Sea, Greece.
Jón-tenger, Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Myrtos Beach, Kefalonia, Ionian Sea, Greece.
Görögország, Jón-tenger, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Vrachionas Oros (756 m), Zakinthos, Greece.
Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Navagio Beach, Zakinthos, Greece.
Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Evia, Aegean Sea, Greece.
Égei-tenger, Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Mediterranean jellyfish (Cotylorhiza tuberculata), Evia, Aegean Sea, Greece.
szemölcsös medúza, Égei-tenger, Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Evia, Aegean Sea, Greece.
Égei-tenger, Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Ainos Oros (Mount, 1628 m), Kefalonia, Ionian Sea, Greece. (40 degrees)
Jón-tenger, Görögország, VeloTeoFoto © Fülep Teo (40 fok)

HIKE PHOTOS – TÚRAFOTÓK

Hungarian peasant fondue

VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.09.

If you would like to make a fondue for the Christmas garden party, but you think it’s not Hungarish enough, than the solution is the Hungarian peasant fondue.

magyar parasztfondü (Hungarian peasant fondue)

Preparing:

Dice a slice of bacon, put into the fondue pot, and start baking slowly, stirring slowly on the fondue fire. When it starts releasing fat, put an onion cut into rings, (but we may start baking in the same time). Bake it completely, than dip in bread with fondue fork, eat it immediately.

Ingredients:

  • fondue set
  • bacon: a slice
  • onion: a head

Work time: 20 minutes

Jó étvágyat!

Hungary – Magyarország – photos – fotók

Hungary – Magyarország – photos – fotók
VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.08.

magyar (English)
English
magyar

twilight, Great Meadow, Bükk Plateau, Bükk Mountains, Hungary
alkonyat, Nagy-mező, Bükk-fennsík, Bükk, VeloTeoFoto © Fülep Teo
Pulsatilla grandis, Magos-kő (635 m), Bükk Plateau, Bükk Mountains, Hungary
leánykökörcsin, Bükk-fennsík, Bükk, VeloTeoFoto © Fülep Teo
cloud sea, Három-kő (904 m), Bükk Plateau, Bükk Mountains, Hungary
alkonyat, Bükk-fennsík, Bükk, VeloTeoFoto © Fülep Teo
cloud sea, Írott-kő (884 m), Kőszeg Mountains, Hungary
felhőtenger, Kőszegi-hegység, VeloTeoFoto © Fülep Teo

Catalunya, Spain – Katalónia, Spanyolország – photos – fotók

Catalunya, Spain – Katalónia, Spanyolország – photos – fotók
VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.08.

magyar (English)
English
magyar

Cala Llorell, Camping Cala Llevado, Tossa de Mar, Mediterranean Sea, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Földközi-tenger, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Cala Llorell, Camping Cala Llevado, Tossa de Mar, Mediterranean Sea, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Földközi-tenger, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Cap de Bou, Cala Llorell, Camping Cala Llevado, Tossa de Mar, Mediterranean Sea, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Földközi-tenger, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Cork oak (Quercus suber), Ardenya Cadiretes Massif, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Paratölgy, Ardenya Cadiretes-hegység, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Stone pine (Pinus pinea), Ardenya Cadiretes Massif, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Píneafenyő (mandulafenyő), Ardenya Cadiretes-hegység, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Ardenya Cadiretes Massif, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Ardenya Cadiretes-hegység, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Mediterranean Sea, Ardenya Cadiretes Massif, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Földközi-tenger, Ardenya Cadiretes-hegység, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Mediterranean Sea, Ardenya Cadiretes Massif, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Földközi-tenger, Ardenya Cadiretes-hegység, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Granite rocks, Mediterranean Sea, Ardenya Cadiretes Massif, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Grániksziklák, Földközi-tenger, Ardenya Cadiretes-hegység, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
The smallest island in the Mediterranean, Cala Llorell, Camping Cala Llevado, Tossa de Mar, Mediterranean Sea, Catalonia, Spain.
A legkisebb sziget, Földközi-tenger, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Swimmer-walker-hiking, Mediterranean Sea, Tossa de Mar, Costa Brava, Catalonia, Spain.
Úszó-gyalogtúrán, Földközi-tenger, Tossa de Mar, Costa Brava, Katalónia, Spanyolország. VeloTeoFoto © Fülep Teo

HIKE PHOTOS – TÚRAFOTÓK

Montenegro – photos – fotók

Montenegro – photos – fotók
VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.07.

magyar (English)
English
magyar

Sea, rock, mountains at Budva, Adriatic Sea, Montenegro.
Tenger, szikla, hegyek Budva, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Sea and rock at Budva, Adriatic Sea, Montenegro.
Tenger és szikla, Budva, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Algae meadow in the sea at Budva, Adriatic Sea, Montenegro.
Tengeri moszatmező, Budva, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Algae meadow in the sea at Budva, Adriatic Sea, Montenegro.
Tengeri moszatmező, Budva, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Small Beach (Mala Plaza), Ulcinj, Adriatic Sea, Montenegro.
“Kis-strand”, Ulcinj, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Rijeka River, Lake Skadar, Montenegro.
Rijeka folyó, Shkodrai-tó, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Island of Saint George (Ostrvo Sveti Dorde), Bay of Kotor, Adriatic Sea, Montenegro.
Szent György szigete, Kotori-öböl, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Bay of Kotor, Adriatic Sea, Montenegro.
Kotori-öböl, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo
Swimmer-walker-hiking, Katic islet, Adriatic Sea, Montenegro.
Úszó-gyalogtúrán Katic szigetén, Adriai-tenger, Montenegró. VeloTeoFoto © Fülep Teo

Cycle Chic photography

VeloTeoFoto © Fülep Teo, 2020.12.06.

The bicycle is not only a vehicle and sports equipment, but fashion and style element – that makes the settlements silent, clean, suitable for human life (liveable) by the way, and makes the body shapely, strong and trained. In harmony with our body, bicycle, dress and environment. By now it has become a red carpet event of self-expression: boy or girl, old or young, he/she is cool on a bicycle. This is promoted worldwide by the cycle chic movement, photography.

If you would like Cycle Chic photos and portfolio and if you live in Borsod-Abaúj-Zemplén county, Hungary, contact me by email, I take Cycle Chic photos of you free in 2021, according to agreement. 🙂

Learn more:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cycle_chic

http://cyclechic.blog.hu

1.) Swimmer-waterhiking and 2.) Swimmer-walker-hiking

VeloTeoFoto © Dr. Fülep Teo, 2020.12.04.

1. Swimmer-waterhiking

1.1. Essence and purpose of swimmer-waterhiking

Az úszó vízitúrázó, úszótúrázó az úszható vizeket keresi fel, célja a vízi, vízparti, víz alatti tájak, partvonalak, szigetek, zátonyok, tengerparti sziklák és barlangok bejárása, megismerése. Az úszás a vízi közlekedés módja, „járműve”, tulajdonképpen hosszútávúszás. A szelídvízi evezős túrázás szakággal rokon (pl. túrakenuzás), de hajó nélkül. Az úszó vízitúrázó sokkal közelebb kerül a természethez, mint bármilyen evezős vagy vitorlás vízitúrázó. Az úszó vízitúrázó mint természetjáró huzamosabb időt tölt a vízen, területet jár be, körutat, vagy vándorutat tesz meg. Az úszó vízitúrázó felszereléssel közlekedik, élelmet és vizet, fotófelszerelést és egyéb dolgokat visz magával. Az úszó vízitúra a vízitúrázás legkisebb eszközigényű, legolcsóbb és legnagyobb körültekintést igénylő, fenntartható módja. (1. fotó)

1. fotó: Úszó vízitúrán a Földközi-tengeren a Costa Brava, Katalónia, Spanyolország partjainál. (In a swimmer-waterhike in the Mediterranean Sea at the Costa Brava, Catalunya, Spain.)

1.2. The story and the hiker branch of swimmer-waterhiking

2016 nyarán a forró Görögországban töltöttem egy hetet, szigeten voltam tengerrel körbevéve. Elsősorban hegyi kerékpártúráztam, másodsorban pedig a tengerben úsztam. Nem fürdőztem vagy sportúsztam, hanem „tengeri terepgyakorlatot” tartottam. Búvárszemüveget használtam, a dolgaimat pedig nem hagytam a parton, hanem vízitúrazsákban (dry bag) vittem magammal. Lelkesített, hogy az úszó vízitúra felszerelése könnyen elfért az utazótáskámban, és az észrevételem, hogy a tengervízben kifújt tüdővel sem süllyedek el. 2016–2020 között 9 mediterrán tengerparti utazásom volt, közben folyamatosan fejlesztettem az úszó vízitúra eszközeit és a módszertanát. Ösztönzött, hogy nincs hajóm, ennek ellenére be szeretném járni a partszakaszokat; egy szigetre hajóval eljutni pedig nem nagy kaland, de úszva annál inkább. Ahol kerékpárt sem tudtam szerezni, ott az úszó vízitúrára összpontosítottam. 2019–2020-ra állt össze a szakág eszközkészlete és módszertana. Később (2021-ben) találkoztam a “water-hiking” (“vízitúrázás”) leírásával, amely lényegében megegyezik az enyémmel (Tony 2011) – vagyis (legalább) két, egymástól független helyen kialakult. A gyalogtúrázás és a kerékpártúrázás természetjáró szakágaim mellett már önálló szakágnak tekintem az úszó vízitúrázást.

1.3. Places of swimmer-waterhiking

Meleg szelídvizek: úszó vízitúrázásra a meleg, nyári szelídvizek alkalmasak, pl. mediterrán tengerek, nagytavak, alföldi folyók. A bucskázó, hömpölygő vadvizek, a vízfolyások felsőszakaszai túl gyorsak és veszélyesek. A kisvizekbe nem férünk bele, a hideg vizekben nem kellemes hosszasan tartózkodni.

  • Tenger: Az úszó vízitúrázást a tengerekben fejlesztettem ki, hiszen a tengerek átlátszósága és gazdag élővilága csábít leginkább a megismerésre.
  • : A tavak, elsősorban a sekélytavak és nagytavak.
  • Folyó: A folyók lassú áramlású közép- és alsószakaszai.

1.4. Safety questions and dangers of swimmer-waterhiking

  • Úszótudás: Az úszó vízitúrához magabiztos, stabil és kitartó úszótudás szükséges, ez az alapfeltétele. Több úszásnem használható, ezeket váltogathatjuk, de legjobb a mellúszás a látás és a figyelem szempontjából. A pillanatnyi körülményeknek megfelelően teljes mozgékonyságra van szükség, hogy minden irányba és minden testhelyzetben tudjunk úszni, ha kell, szükség esetén hajrában.
  • Vízismeret: A tengerek, nagy tavak és folyók egyaránt veszélyesek, ahol sok hibára nincs lehetőségünk. Készüljünk fel, szerezzünk vízföldrajzi, hidrobiológiai, tengerbiológiai ismereteket, tájékozódjunk a helyi viszonyokról.
  • Vízhőmérsélet, napsugárzás, sótartalom stb.: A víztér alapadottságai, amelyre az úszó vízitúra-felszereléssel és fizikai edzettséggel tudunk felkészülni.
  • Hajók: Legnagyobb veszélyt a hajók jelentik az úszókra!
  • Élővilág: Az úszókra életveszélyt jelenthetnek a mérgező, agresszív és nagytestű ragadozóhalak, a mérgező csigák, a mérgező medúzák, a tengeri kígyók, a cápák és a ráják számos faja. Balesetveszélyt és kellemetlenséget okozhatnak a hínár, a beszakadt fák, gyökerek, uszadékfák, a tengeri sünök, éles kagylók és rákok, medúzák.
  • Sziklák: A sziklák vagy csúszósak, vagy érdesek, élesek. A sziklák és a hullámok együttesen jelentenek igazán veszélyt.
  • Hullámok: A hullámok a partok és a zátonyok közelében felerősödnek, erősek és veszélyesek lehetnek. A hullámok ereje és mérete szélsőséges mértékben változhat! Nyílt vízen az erős hullámzás intenzíven föl-le rángathat, a gyorsulást a gyomrunkban érzzük. A hullámok tajtékot vethetnek, átcsaphatnak felettünk.
  • Sodrás: A vízfolyás áramlása nyilvánvaló, míg a tengeri áramlatok alattomos veszélyt jelentenek. Parttal párhuzamos és partra merőleges áramlatok ismeretesek. Alapszabály, hogy áramlatba kerülés esetén teljes hidegvérrel, ütemesen, az áramlatra merőlegesen, esetleg enyhe rátartással kell kiúsznunk belőle. A sodrás erejével és sebességével nem tudjuk felvenni a versenyt, garantáltan kimerít és tragédiába sodor, ha küzdünk ellene. Merőleges szögben viszont kitörünk belőle.
  • Örvény: A gyorsan áramló vizekre jellemző, amely úszó vízitúrázásra nem alkalmas, nem ajánlható. A sodráshoz hasonlóan szabadulhatunk kis az örvényből is. Engedjük el magunkat, majd merőlegesen ússzunk ki belőle. (Örvénnyel kapcsolatban személyes tapasztalatom nincs.)
  • Manőverek: Mielőbb hosszabb úszó vízitúrára indulnánk, szerezzünk gyakorlatot a hullámokban, sziklás tengeren, a hajók elkerülésében, hínarasban, medúzarajban, különféle helyzetekben. Mindenekelőtt pedig legyünk tisztában az állóképességünkkel, mozgékonyságunkkal.
  • Napszak: Tengeren csak nappal ússzunk, mert éjjel ráják és más állatok is a felszínközelben úsznak, és számos más veszélyforrást nem látunk (talán lámpával sem). Folyón is csak nappal ússzunk a látási viszonyok miatt. Tavon esetleg úszhatunk éjszaka, a csillagos eget láthatjuk.

1.5. Experience of swimmer-waterhiking

Az úszó vízitúrázó az élővízben halad három közeg határán: víztér, szárazföld, levegő. Többnyire látja az aljzatot és a partvonalat, szinte mindent meg tud közelíteni, amit a szárazföldről vagy vízijárművel nehézkes lenne. A vízi élővilág feltárul a szeme előtt, az útja során élőlények egész seregét figyelheti meg. Fotózhat és lemerülhet a vízfenékre, ha valami érdekeset lát, vagy gyűjteni szeretne. Mindezt naphosszat, kis helyigényű és költségvetésű eszközökkel, szennyezés nélkül, fenntartható módon. Az úszó vízitúrázás (úszótúrázás) élményéről itt mesélek.

1.6. Technical equipment and methodology of swimmer-waterhiking

A lényeg a technika és a módszertan (know-how). Hamarosan: hivatalos publikációban, (szervezés alatt).

2. Swimmer-walker-hiking

2.1. Essence and purpose of swimmer-walker-hiking

Az úszó-gyalogtúrázó az úszható vizeket keresi fel. Célja a vízi, vízparti, víz alatti tájak, partvonalak, szigetek, zátonyok, tengerparti sziklák és barlangok bejárása, megismerése, partra szállva pedig a víz környéki sík- és hegyvidék végigjárása. A vízen hosszútávúszás, a szárazföldön gyalogtúrázás. A úszó szakasz a szelídvízi evezős túrázás szakággal rokon (pl. túrakenuzás), de hajó nélkül. Az úszó és a gyalogos túrázó kerül legközelebb a természethez. Az úszó-gyalogtúrázó leginkább körtúrát tesz, egyik felét az egyik irányban a vízen, másik felét a másik irányban a szárazföldön. Az úszó-gyalogtúrázó magával viszi a teljes úszó vízitúrázó és a gyalogtúrázó felszerelését – az egyiket gondosan elcsomagolja, a másikat használja. Az úszó-gyalogtúrázás két szakág egybegyúrva. A szárazföld és a víz bejárásának egyik legegyszerűbb, legkisebb eszközigényű, legolcsóbb és fenntartható módja. (2. fotó)

2. fotó: Úszó-gyalogtúrán a Fekete-tengeren, a Napospart, Bulgária partjainál. (Swimmer-walkerhike in the Black Sea near the Sunny Beach, Bulgaria.)

2.2. The story of the hiker branch of swimmer-walker-hiking

2016 nyarán a forró Görögországban töltöttem egy hetet, szigeten voltam tengerrel körbevéve. Elsősorban hegyi kerékpártúráztam, másodsorban pedig a tengerben úsztam. Nem fürdőztem vagy sportúsztam, hanem „tengeri terepgyakorlatot” tartottam. Búvárszemüveget használtam, a dolgaimat pedig nem hagytam a parton, hanem vízitúrazsákban (dry bag) vittem magammal. Ekkor jött az ötlet, hogy ha a gyalogos túrafelszerelésemet viszem magammal az úszó vízitúrámra, akkor partra szállva gyalogos túrázóként folytathatom. A túra egyik felét a vízen tehetem meg, a másik felét a szárazon. Lelkesített, hogy az úszó vízitúra felszerelése elfér az utazótáskámban és a túrahátizsákomban, és az észrevételem, hogy a tengervízben kifújt tüdővel sem süllyedek el. A gyalogos túrafelszerelés (ruházat, iratok, fotófelszerelés!) megbízhatóan vízhatlan elcsomagolását azonban nagyon ki kellett találnom. 2016–2020 között 9 mediterrán tengerparti utazásom volt, közben folyamatosan fejlesztettem az úszó vízitúra eszközeit és a módszertanát. Ösztönzött, hogy nincs hajóm, ennek ellenére be szeretném járni a partszakaszokat; egy szigetre hajóval eljutni pedig nem nagy kaland, de úszva annál inkább. Ahol kerékpárt sem tudtam szerezni, ott úszva és gyalogosan túráztam. A kettőt kombinálva 2019–2020-ra állt össze a szakág eszközkészlete és módszertana, ekkor kezdtem utánajárni, vajon volt-e már másnak is hasonló ötlete. Egyetlen hasonló került elő: a „swimhiking” („úszótúrázás”), amely úszva küzdi le a gyalogtúra vízi akadályait (Thomas-Bailey 2008; Hayens 2020). Különbség, hogy az úszó-gyalogtúra (swimmer-walker-hiking) a túra kb. felét a vízen teszi meg, melynek célja a víz „bejárása” és megismerése.

2002 óta Peter Hayens Anglia tóvidékén kezdte kombinálni a gyaloglást és az úszást: egy tavat, mint terepakadályt úszással küzdött le, a túloldalon pedig gyalogosként folytatta. A „swimsac” („úszózsák”) nevű vízi felszerelésének lényege, hogy a túrahátizsákját a válla alatt csatolja a mellkasára, a ruháit és egyéb eszközeit pedig vízitúrazsákban (dry bag) csomagolja el a hátizsákban. (Ezzel a módszerrel azonban a hátizsák nehezen fog megszáradni, mert vastagított, szivacsos részei megszívják magukat vízzel.) A vizeken (tavak, folyók, tengeröblök) átkelő túramódszere a „swimhiking” („úszótúrázás”) nevet kapta, amely a gyalogtúrázást színesíti, és a lehetőségeit bővíti ki. A történelem során asszír katonák hasonló technikával jutottak át a folyókon, Japánban a szamurájok úszáskor a fejükre kötötték a ruháikat. Guliver is egyfajta úszó túrazsákot készített, amikor elmenekült Lilliputból. (Thomas-Bailey 2008; Hayens 2020)

Az úszó-gyalogtúrázás tulajdonképpen nem önálló természetjáró „szakág”, hanem az úszó vízitúrázás és a gyalogtúrázás szakágak egyesítése. (3. fotó)

3. fotó: Úszó-gyalogtúrán az Égei-tengeren Aidipsos mellett, Évia szigeténél, Görögországban. (Swimmer-walkerhike in the Aegean Sea at Evia Island, Greece.)

2.3. Places of swimmer-walker-hiking

Úszó-gyalogtúrára a meleg szelídvizek, a tengerek, tavak és folyók partvidéke alkalmas, ahol a szárazon és vízen egyaránt biztonsággal haladhatunk.

2.4. Safety questions and dangers of swimmer-walker-hiking

Az úszó-gyalogtúrázás biztonsági kérdései és veszélyei megegyeznek az úszó vízitúrázás (1.4. fejezet) és a gyalogtúrázás veszélyeivel, mindkettő ismerete szükséges!

2.5. Experience of swimmer-walker-hiking

Az úszó-gyalogtúrázó szabadon választott irányban és sorrendben halad az élővízben és a szárazföldön, a két teljesen különböző technika között gyorsan válthat, és mindkét közegben hasonló távokat tesz meg. Ez a szakág igen nagy szabadságot ad: az úszó-gyalogtúrázó minden szükségeset magával hisz, a vízhez érve nem hagy hátra semmilyen felszerelési tárgyat, a parthoz érve nem kötődik vízijárműhöz. A vízben többnyire látja az aljzatot és a partvonalat, szinte mindent meg tud közelíteni, amit a szárazföldről vagy vízijárművel nehézkes lenne. Bejárhatja az elérhető távolságban lévő szigeteket. A vízi élővilág feltárul a szeme előtt, az útja során élőlények egész seregét figyelheti meg. Fotózhat, ha valami érdekeset lát, vagy gyűjteni szeretne, lemerülhet a vízfenékre. Aztán a vízről látott partvonalat végigjárhatja és eltávolodhat a víztől, felkereshet településeket, hegységeket. Mindezt naphosszat, kis helyigényű és költségvetésű eszközökkel, szennyezés nélkül, fenntartható módon. (4-5. fotó)

4. fotó: Úszó-gyalogtúrán az Adriai-tenger Katic szigetén Petrovac mellett, Montenegro partjainál. (Swimmer-walkerhike in the Adriatic Sea, Katic Island near Patrovac, at Montenegro beach.)

2.6. Technical equipment and methodology of swimmer-walker-hiking

A lényeg a technika és a módszertan (know-how). Hamarosan: hivatalos publikációban, (szervezés alatt).

3. References

4. Outlook

Az úszó vízitúrázás (úszótúrázás) élményéről itt mesélek.

5. fotó: Úszó-gyalogtúrán a Földközi-tengeren a Costa Brava, Katalónia, Spanyolország partjainál. (Swimmer-walkerhike in the Mediterranean Sea at the Costa Brava, Catalunya, Spain.)